<The First Time I Brought a Friend Home> (2025.5.30–11.08) appeared in <Then Let’s Go Veeery Slowly>, presenting an environment modeled after a friend’s home. The exhibition unfolds across the entire first and second floors and the outdoor areas of the Seongbuk Art Creation Center, with each space designed under distinct concepts such as “living room,” “cinema,” and “resort.” On the first floor, transformed into a domestic living room, the new installation work <The First Time I Brought a Friend Home> delves into subtle, private emotions. The second floor, which functions both as an exhibition space and a screening room, presents five video works—including <Greetings Are Always Like We’ll Meet Again>.
The outdoor rooftop, reimagined as a strange resort, features the sculpture <I Yearn for Sunlight on My Skin. Haven’t I Wandered in the Cold Far Too Long?>, inspired by a poem by CHOI Seung-ho. Blurring the boundaries between spatial experience and art appreciation, the exhibition offers an immersive reflection on the artist AHN Sungseok’s ongoing inquiries into “the act of asking after one another” and “the ways we face parting.” Visitors entering the museum are invited to step in as guests—friends who have been welcomed into the artist’s home.
<1st Floor Video Composition List>
1. <Streaming> AHN Sungseok
2. KBS News
3. SBS “What on Earth?” – “Eungam-dong Orphanage for Things”
4. YTN Breaking News
5. <Streaming> AHN Sungseok
6. MBC Seongsu Bridge Disaster News <Anchor: Kim Eun-hye, Current Member of Parliament>
7. Commercial8. Eungam-dong Orphanage for Things at Um Museum <Things, Salvation of Beauty>, Um Museum, Hwaseong-si <Exhibition Video Documentation Produced by AHN Sungseok>
9. SBS Breaking News
10. Coca-Cola Commercial
11. <Streaming> AHN Sungseok
12. SBS “What on Earth?” – “Son-in-Law Who Carries His Mother-in-Law on His Back”
<친구를 처음으로 집에 초대해봤어>는 2025.5.30~11.08. 《안성석: 그럼 쪼끔씩 가자》에 등장한 작품으로 친구의 집을 구현한 작품이다. 공간 전체가 ‘가정집 거실’, ‘영화관’, ‘휴양지’ 등의 컨셉으로 설계된 이번 전시는 성북예술창작터 1, 2층 및 옥외 공간 전체가 하나의 작품으로 작동된다.
가정집 거실로 꾸며진 1층에서는 신작설치 <처음으로 친구를 집에 데려와 봤어>를 통해 은밀한 내면의 감정에 집중하고, 전시장과 영화관의 기능이 교차되는 2층 공간에서는 <인사는 언제나 다시 만날 것처럼>을 포함한 5편의 영상작품 등을 상영한다. 기묘한 휴양지로 변모된 3층 옥외에는 시인 최승호의 시에서 착안한 조각 <나는 따뜻한 햇살을 쬐고 싶다. 오랫동안 너무 춥게만 살지 않았는가>가 설치된다. 작품 감상과 공간 체험을 넘나드는 이번 전시는 ‘안부를 묻는 마음’과 ‘이별을 대하는 태도’를 사유하는 작가 안성석의 예술적 질문을 입체적으로 제시한다. 미술관 전시실에 들어오는 관객은 친구에게 초대를 받아 방문한 사람이 된다.
<1층 영상 구성리스트>
1. Streaming 안성석
2. KBS 뉴스
3. SBS 세상에 이런일이 ‘응암동 물질고아원’
4. YTN 뉴스 속보
5. Streaming 안성석
6. MBC 성수대교 참사관련 뉴스 <앵커: 김은혜, 현 국회의원>
7. 광고
8. 응암동 물질고아원 엄미술관 <사물, 아름다움의 구원> ,엄미술관, 화성시 <전시 영상 기록 제작 안성석>
9. SBS 뉴스 속보
10. 코카콜라 광고
11. Streaming 안성석
12. SBS 세상에 이런일이 ‘장모를 엎고 다니는 사위’
nvited Friend:
It’s freezing outside—unbelievably cold. They say it’s the worst cold wave in decades. The TV keeps flashing warnings: “The world is freezing.” But my friend’s house feels so warm. Dong-hyeok greets me with an awkward smile and hands me a yogurt drink. Then he suggests we play a game together.
It’s a game I’ve never seen before—one where you have to cooperate to complete missions and move the story forward. You can’t do it alone. There were plenty of other titles stacked around, but I could tell this was the one he really wanted to play. Maybe because it’s about working together?
Ah… I think this friend has been lonely for a long time. He doesn’t talk much, so I never really knew him well. Honestly, I used to think he must have other friends outside of school, people he hung out with. Because he always seemed distant from others, I assumed he just had a separate circle. But as I got closer to Dong-hyeok, I realized that wasn’t it—he just found it hard to get close to people. I don’t know what happened, but it seems opening up isn’t easy for him.
There’s a photo from his first birthday on one side of the room: he’s with his grandparents, and the table is beautifully set—he must’ve been dearly loved. He told me his mom took the photo. Both grandparents have passed away now, but the fact that he’s displayed it so prominently makes me think he holds them close in his heart.
He showed me his room, too. The room itself was ordinary, but what stood out most was the big “Do Not Disturb” sign on the door. I already knew he liked motorcycles, but it’s kind of funny—this shy, reserved friend of mine wearing a rabbit-shaped helmet that turns heads when he rides.
The Friend Who Invited:
I invited a friend to my house for the first time. I’ve wanted to do that for a while, but it hasn’t been easy. I’m not the sociable type—and I’m always cautious. Rejection is hard for me, so I often tell myself that being alone is easier. But this time, I gathered my courage and said, “Wanna hang out at my place?”
I’d told this friend that I’ve been struggling with depression. He reacted more calmly than I expected—said he’d heard somewhere that spicy seafood noodles were good for depression. It was such a ridiculous thing to say, yet somehow it made me feel like I could open up a little more.
Before he came over, I cleaned the house and thought about what we could do. There was a game I’d bought long ago but never played because I had no one to play it with—so I decided that’s what we’d do. I guess I ended up talking too much, spilling thoughts I usually keep to myself. Just little things that always float around in my head.
But while I stepped out for a moment, he must’ve written something—a letter on a piece of paper. After he left, I found it. And before I even realized it, tears started falling.
초대받은 친구: 밖은 정말 너무너무 춥더라. 몇 십년만의 한파라나? TV는 한파 속보를 알리고 있어. “세상이 얼어붙고 있다” 하지만 친구의 집은 정말 따뜻하네. 동혁이가 어색한 미소를 짓고서는 나에게 요구르트를 건냈어. 같이 게임을 하자고 하고 하네. 처음 본 게임이었는데, 이 게임은 서로가 협동을 해서 미션을 깨고 스토리를 진행하는 형식이야. 혼자서는 할 수 없는 그런 게임. 여러 타이틀도 많이 있었는데, 이걸 같이 하고 싶었던것 같아. 협력하는?
아..이 친구는 오래동안 고독했던 것 같아. 평소에 말이 많지 않기 때문에 잘 알지는 못했거든. 처음에는 사실 나는 이 친구가 학교 말고 다른 곳에서 어울리는 다른 친구들이 있을 거라 생각했어. 평소에 다른 친구들과 가까이 지내지 않았기때문에 친한애들이 있겠군..이라고 생각했거든. 그런데 동혁이랑 가까워지고 알게된 사실은 그게 아니라 그냥 친해지는 것을 어려워 하는 애였어. 어떤 일이 있었는지는 모르겠지만 마음을 연다고 해야하나 그런 것을 하는 것이 쉽지않은 모양이야. 집 한쪽에는 돌사진이 있어, 할아버지와 할머니랑 셋이 있고 돌 상은 아주 풍요롭게 차려져있어 예쁨을 많이 받았을 것 같아. 사진은 엄마가 찍어준 것이라고 하네. 할머니 할아버지 두분 모두 지금은 안계신데 한쪽에 이렇게 크게 둘만큼 생각을 하고 있는 것같아. 자기 방도 보여줬는데, 방도 방인데 그 방 보다 문앞에 ‘방해금지’라고 크게 적어둔 글이 인상적이었어. 오토바이를 좋아하는 것 정도는 알고 있었는데 이렇게 낯을 가리는 친구가 도로에서는 눈길이 가는 토끼모양의 헬멧을 쓰고 오토바이를 탄다는 사실이 웃기기도 했네.
초대한 친구: 친구를 처음으로 집에 초대해봤어. 친구를 집에 초대하는 것은 처음인데 전부터 초대를 해보고 싶었지만, 사실 그러기가 쉽지는 않았어. 난 그렇게 사교적인 성격이 아닐 뿐만 아니라, 늘 조심스러웠어. 거절당하는 것도 너무 힘들고 차라리 혼자가 좋다고 생각하곤 했거든. 이번에 처음으로 용기를 내서 우리집에서 놀래? 라는 말을 해봤어. 내가 우울증을 겪고 있는데 이 친구에게 털어놓았거든, 그런데 이 친구는 생각보다 덤덤하게 우울증에는 고추 짬뽕이 좋다는 말을 어디선가 들었다며 어이없는 이상한 말을 하길래 뭔가 나의 얘기를 좀더 해도 되겠다는 생각이 들었어.
아무래도 신경이 쓰여서 초대에 앞서 집을 좀 치웠고, 뭘하면 좋을지 생각해봤어. 예전에 사두었던 게임이 있는데 같이 할 사람이 없어서 못했던 게임을 해야겠다 생각했어. 나도 모르게 이 친구한테 내 생각을 주저리주저리 털어놓았나봐. 그냥 평소에 들던 생각들.. 그런데 내가 잠깐 자리를 비운 사이에 종이에 편지를 썼나봐. 친구가 떠난 후에 난 그 편지를 발견했고 그 자리에서 나도 모르게 눈물이 떨어졌어..
The friend who was invited, and the friend who did the inviting, are probably both me. Perhaps it is the lonely part of me that wants to invite a friend over, and at the same time, if there were such a friend around me, another part of me would want to be invited to his home. I remember being invited over and being handed a little yogurt drink, the way every home, even if it looks similar, has a completely different atmosphere, and the moments when I realized that not every household is warm or harmonious. And further back in my memory are friends who were abused or beaten at home.
On TV, they report on the severe cold wave gripping the real world, while also telling stories of warmth and kindness. From my favorite program, “There Are So Many Stories in the World,” I recall two episodes about unconditional love and care. The first is about the poet Seong Chan-gyeong, who called himself the director of the “Eungam-dong Orphanage for Things,” and the second is about a son-in-law caring for his mother-in-law.
Believing that, just as people have human rights, material things have “things-rights,” SEONG Chan-gyeong criticized modern society’s habit of easily consuming and discarding objects as a kind of “abuse of things.” So he brought discarded objects, deemed useless and thrown away, into his yard and named the place the “Orphanage for Things,” a shelter for material left abandoned like orphans. He brought home a child who had nowhere else to go, shared his heart with them, and opened up his home as a place to live together.
In the second story, we witness the heart of a man who lost his wife early and now cares for his mother-in-law living with dementia, and the heart of the mother-in-law herself, who, fully aware of her own condition, wants to send a video letter to her son-in-law before her memory completely fades, so she can tell him how much she loves him.
In the middle of all this, a Coca-Cola commercial suddenly appears, reminding us that, after all, these are only stories contained within the frame of television, a kind of illusion. As the voices of the bereaved families grieving the Seongsu Bridge collapse are broadcast, we revisit the changed attitude of KIM Eun-hye—now a politician, then a news anchor—and reconsider the passage of time and the shifts it brings.
On one side, there is a knitted scarf titled <Warm Even When We Fight>. It suggests an attitude of not losing warmth and humanity even amid conflict and tension, while also inviting us to reflect on the possibilities of solidarity and inclusion.
초대를 받은 친구도, 초대를 한 친구도 아마도 나일 것이다. 어쩌면 고독한 내가 친구를 초대하고 싶은 것이고, 이런 친구가 주변에 있다면 그의 집에 초대를 받고 싶은 마음도 있을것이다. 초대받아 요구르트를 건네 받은 기억, 같은 집이라도 모두 분위기가 다르고 화목한 것은 아니라는 것을 확인 했던 순간들, 더 나아가서는 학대와 폭행을 당하던 친구들까지도 기억에 남는다.
TV에서는 현실 세상의 강추위를 전달하면서 동시에 따뜻한 온기의 이야기들을 전달한다. 가장 좋아하던 프로그램인 세상에 이런일이에서 방영했던 두 편을 소개한다. 두 편 모두 조건 없는 사랑과 보살핌에 대한 것으로 첫번째는 스스로를 응암동 물질 고아원의 원장이라 칭한 성찬경 시인 이야기, 두번째는 장모를 보살피는 사위에 대한 이야기이다.
성찬경 시인은 사람에게 인권이 있듯 물질에도 ‘물권’이 있다는 생각으로, 현대 사회가 물건을 쉽게 소비·폐기하는 태도를 “물질 학대”라고 비판하며. 그래서 쓸모 없다고 버려진 물건들을 집 마당으로 데려와, 고아처럼 방치된 물질들에게 쉼터를 제공한다는 의미에서 이 공간을 ‘물질고아원’이라 이름 붙였다. 갈 곳이 없는 아이를 집으로 데려와 마음을 나누며 장소를 공유했다.
일찍이 아내를 여의고 치매를 걸린 장모를 보살피는 마음과 본인이 치매에 걸린 것을 인지하고 기억이 사라지기전에 사위를 향해 사랑하는 마음을 영상편지를 통해 전달하고자 하는 장모님의 마음을 확인 할 수 있다.
또한 중간 광고로 코카 콜라 광고가 등장하며 여전히 이 이야기는 TV에 담긴 것이라는 환상에 불과하다는 제스처를 보인다. 성수대교 붕괴로 슬퍼하는 유족 목소리를 담아내며 지금은 정치인 그때 당시에는 아나운서였던 김은혜라는 인물이 보이는 태도의 변화를 지금의 시점에서 다시 들여다보며 시간의 흐름과 변화를 재고 한다.
한쪽에는 <싸워도 따듯하게>라는 털실 목도리가 있다. 갈등과 충돌 속에서도 따스함과 인간미를 잃지 말자는 태도를 제안하며 동시에 연대와 포용의 가능성을 성찰하게 하는 메시지를 담고 있다.